Anglicized names
An English exonym is a name in the English language for a place (a toponym), or occasionally other terms, which does not follow the local usage (the endonym). Exonyms and endonyms are features of all languages and other languages may have their own exonym for the English endonym, such as "Llundain" is the Welsh exonym for the English endonym "London."
An English exonym is typically a place name given by an English-speaking linguistic community to a topographic feature situated in a territory where English has no official status. British English traditionally uses the term "conventional name", but the more internationally accepted term is “exonym”.
A less common form of exonym is usage for names and titles. Typically personal exonyms, are limited to regnal names such as popes (John Paul II), monarchs (Charles V), or less commonly very well known non-modern authors (John Calvin, for French Jean Calvin).
Romanization, or transcription of a non-Latin alphabet endonym into a Latin alphabet, is not generally regarded as creating exonyms; "The application of any scientifically sound romanization system to a non-Roman endonym merely re-creates that original endonym in another legitimate form" (Päll, 2002). However old romanization systems, particularly pre-independence colonial-era romanization systems may leave a legacy of "familiar" spellings, as in the case of, for example, romanization of Burmese. This affects romanization of Arabic, romanization of Chinese, and many other non-Latin alphabet place names.

This is an excerpt from the article Anglicized names from the Wikipedia free encyclopedia. A list of authors is available at Wikipedia.
The article Anglicized names at en.wikipedia.org was accessed 87 times in the last 30 days. (as of: 12/09/2014)
Images on Anglicized names
Preview image:
Original:
Search results from Google and Bing
8
2
1
Anglicized Portuguese Names
Like other ethnic groups in the United States, the Portuguese have modified their names to make them easier for English speakers to pronounce or recognize, as well as ...
www.loc.gov/rr/hispanic/portam/names.html
1
>30
2
Anglicisation - Wikipedia, the free encyclopedia
Look up anglicise or anglicize in Wiktionary, the free dictionary. ... 3.4 Anglicisation of immigrant family and personal names; 3.5 Ethnonyms. 4 Anglicisation ...
en.wikipedia.org/wiki/Anglicisation
2
>30
3
anglicized - definition of anglicized by the Free Online Dictionary ...
Information about anglicized in the free online English dictionary and ... idiom, style, or character: Some immigrants anglicize their names when they move to the ...
www.thefreedictionary.com/anglicized
3
>30
4
Anglicize - definition of Anglicize by the Free Online Dictionary ...
To make English or similar to English in form, idiom, style, or character: Some immigrants anglicize their names when they move to the United States. v.intr.
www.thefreedictionary.com/Anglicize
4
>30
5
anglicising - definition of anglicising by the Free Online Dictionary ...
To make English or similar to English in form, idiom, style, or character: Some immigrants anglicize their names when they move to the United States. v.intr.
www.thefreedictionary.com/anglicising
5
>30
6
Anglicize - Merriam-Webster Online
Definition of anglicize from the Merriam-Webster Online Dictionary with audio ... b : to convert (a name) to its English equivalent .
www.merriam-webster.com/dictionary/anglicize
6
>30
7
New Life in US No Longer Means New Name - The New York Times
Aug 25, 2010 ... Newcomers see less reason to Anglicize surnames and have a desire to retain their ethnic heritage in America.
www.nytimes.com/2010/08/26/nyregion/26names.html?pagewanted=all
7
>30
8
Anglicized French Surnames - RootsWeb
If you know of an anglicized french surname absent from the list please informs us. Un nom anglicisé a été omis? Avisez le coordinateur · (See also the french ...
www.rootsweb.ancestry.com/~canqc/alias/angloabc.htm
9
>30
9
Pronunciation Exercise: Anglicized words - Paul Joyce
In most cases, the pronunciation of these words has become anglicized, ... Anglicized German names, How should the names of these famous people from the ...
joycep.myweb.port.ac.uk/pronounce/exangwor.html
10
>30
10
stuff white people do: whiten their names
Nov 4, 2009 ... I have no aspirations as far as Hollywood goes, but I'd like to think that if I did, I could keep my very Arabic name (which is slightly anglicized, ...
stuffwhitepeopledo.blogspot.com/2009/11/whiten-their-names.html
Search results for "Anglicized names"
Google: approx. 8.980.000
Anglicized names in science
LINGUIST List 8.1100: anglicization of names
Jul 27, 1997 ... Directory. Larry Rosenwald, anglicization of names ... Catriona Carson University of Strathclyde CATRIONA market.strath.ac.uk ...
Anglicized names - Paul Joyce - University of Portsmouth
Pronunciation Exercise: Anglicized names. ... Pronunciation: Anglicized German names, University of Portsmouth. Pronunciation Homepage Home ...
List of Irish-language given names - Wikipedia, the free encyclopedia
Some English-language names are derived from the Irish language—for .... Clodagh, Cloda (anglicization), A modern name. This is ...... Oxford University Press.
Anglicized Russian names — phonoloblog
Sep 3, 2004 ... I was watching the the US play Russia last night in the World Cup of Hockey on ESPN2. Russian last names sometimes present a bit of trouble ...
Foreign Cities: Why do we change their names?, University of ...
In the case of Firenze, Italy, for instance, the city's name comes from a root word ... of the place, which was Anglicized as Moscow and Slavocized as Moskva.
Names: What's In A Name? - Research Guides - University of ...
Anglicized. Andersson, son of Anders Sigurdardottir, daughter of Sigurd. No fixed last names (built on fathers's name) (Scandinavian naming tradition). Andrew ...
anglicize v - Cambridge Dictionary - Cambridge University Press
anglicize v - definition, audio pronuncation and more for anglicize v: to change a word or name to make it sound or look like English: See more in American ...
Dorms with Anglicized Native American Names are Insensitive
Dec 3, 2013 ... Easy for you to say: Campus considers dorm names 'Houusoo' and ... quite compares to those under review at the University of Colorado ...
Personal Information - University of Manitoba
In order to receive important communications from the university, it is essential ... Abbreviated or Anglicized names should not be used unless they have been ...
New Life in US No Longer Means New Name - The New York Times
Aug 25, 2010 ... Newcomers see less reason to Anglicize surnames and have a desire ... Douglas S. Massey, a Princeton University sociologist, suggested that ...
Books on the term Anglicized names
A World of Baby Names
A World of Baby Names
Teresa Norman, 2003
The name is Anglicized as Duff. (DUV) DuBHAN Derived from a diminutive form of dubh (black, dark): hence, "little black-haired one." The name has been Anglicized as Dowan. (DUV-AHN) DUBHGLAS Compound name composed of the ...
Brooklyn by Name: How the Neighborhoods, Streets, Parks, Bridges and More Got Their Names
Brooklyn by Name: How the Neighborhoods, Streets, Parks, Bridges and More Got Their Names
Leonard Benardo and Jennifer Weiss, 2006
“Fascinating morsels of Brooklyn history. . . . An entertaining, breezy compilation for the NYU Press, perfect for reading down at Coney, up on tar beach, or out on your shady front stoop this summer. . . . So if you wanna know how Dead Horse Bay, Sheepshead Bay, Floyd Bennett Field, Smith St. Carroll Gardens, Junior’s Restaurant, Green-Wood Cemete...
Anglicization of French Words
Anglicization of French Words
Francesca Cangeri, 2007
There are two primary types of Anglicization in language: anglicizing non-English words for use in the English ... Proper names are very commonly anglicized, as in the Italian city of Napoli, known in English as Naples; the German city ...
Names, Names, & More Names: Locating Your Dutch Ancestors in Colonial America
Names, Names, & More Names: Locating Your Dutch Ancestors in Colonial America
Arthur C M Kelly, 2000
Follow the evolution of Dutch surnames from their origins to their modern American derivations with this guide of Dutch immigrant names.
A Dictionary of First Names
A Dictionary of First Names
Patrick Hanks, Kate Hardcastle, Flavia Hodges, 2006
Kk. Katelyn Modern Anglicized form of Caitlín. Kathleen Traditional Anglicized form of Caitlín. Keane Anglicized form of Cian. ALSO: Kean. Keelin Anglicized form of Caoilfhionn. Keeva Anglicized form of Caoimhe. Kelan Anglicized form of  ...
The Experimental Arabic Novel: Postcolonial Literary ...
The Experimental Arabic Novel: Postcolonial Literary ...
Stefan G. Meyer, 2001
Like the aforementioned pairs of letters, the 'ayn ( ') and hamzah ( '), while differentiated in transliteration, are not distinguished from one another in the anglicized forms of names. Thus Ibrahim al-Sa'afin is anglicized as Ibrahim al-Sa' afin.
An A-Z of Baby Names
An A-Z of Baby Names
Patrick Hanks, Kate Hardcastle, 2013
Ethna F Irish: Anglicized or Latinized form of >>Eithne. Etta F Short form of names such as >>Rosetta and >>Henrietta. Originally -etta was no more than an Italian feminine diminutive suffix. Euan M Anglicized form of the Scottish Gaelic name ...
Development of Google searches


Blog posts on the term
Anglicized names
U. Colorado Denver | dorms | Native American names | change
One has to wonder if Senator Elizabeth Warren was consulted.
collegeinsurrection.com/2013/12/u-colorado-denver-faculty-dorms-with-anglicized-native-american-names-are-insensitive/
Should all names be Anglicized? - The Royal Forums
I don't know about you, but I've been having a bit of a mini-controversy between my royalist friends and myself over whether to anglicize royal names. They had no idea who I was talking about when I
www.theroyalforums.com/forums/f12/should-all-names-be-anglicized-31676.html
Anglicized French Names - Eastman's Online Genealogy Newsletter
Those of us with French-Canadian ancestry who now live in predominantly English-speaking areas know a lot about name changes. For instance, the name Hebert often became Abar or something similar. (The two words are pronounced the same, even though English speakers might not know the French pronunciation of Hebert.) Leblanc often became White and Beaudoin may have been changed to Bodine. Such name changes can drive you crazy when researching old records! About ten years ago Robert E. Chenard created a compilation of the better known name changes. Now an online version of his work is available at the Project...
blog.eogn.com/eastmans_online_genealogy/2006/04/anglicized_fren.html
America Fears Your Non-Anglicized Name » Shirin Sadeghi
www.shirinsadeghi.com/america-fears-your-non-anglicized-name/
Expect Labs
When Place Names Get Anglicized We’ve all sped through difficult-to-pronounce place names, secretly wishing no one will stop us to judge. According to Marisa Gerber of the Los Angeles Times, this kind...
blog.expectlabs.com/post/57164017384/when-place-names-get-anglicized
Anglicized Russian names — phonoloblog
I was watching the the US play Russia last night in the World Cup of Hockey on ESPN2. Russian last names sometimes present a bit of trouble for broadcasters; I thought I’d share some of the details from the game caller’s renditions, as the names on the Russian team’s roster offer several noteworthy observations.
quote.ucsd.edu/phonoloblog/2004/09/03/anglicized-russian-names/
Anglicized Spanish (British vs. American) | Dialect Blog
Although both Americans and Britons Anglicize the Spanish language, they do so in different ways.
dialectblog.com/2013/06/18/anglicized-spanish-british-vs-american/
Professors Push To Rename Dorms They Deem ‘Culturally Chauvinist, Primitivizing’
If a group of ethnic studies professors has their way, two recently remodeled dorms at the University of Colorado Boulder will be given difficult to read and pronounce - yet culturally sensitive – monikers. Initially, the dorms were to be renamed
www.thecollegefix.com/post/15719/
Name Search in Solr | OpenSource Connections | Solr, Big Data, and NoSQL consultants
OSC is an open source engine – Solr Lucene search implementation & integration enterprise firm. We have expertise in implementing search user experience across all three layers of search. Contact us @ 703.232.1492 or TalkToUs@opensourceconnections.com to ask how we can help you.
www.opensourceconnections.com/2013/08/21/name-search-in-solr/
Surnames Anglicized?
I was just wondering how many of your last names have been anglicized? When my husband came to the US the INS changed i - Surnames Anglicized?
www.polishforums.com/genealogy-ancestry-6/surnames-anglicized-12007/
123